<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
	>
<channel>
	<title>Eee PC日本語対応 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php</link>
	<description>台湾(台北)ローカル生活メモ。日本の勤務先を退職して犬連れで単身渡台。地元民ならではの台北最新ニュースもある・・・かも知れない。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 03:47:11 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>ges で ゲス。 より</title>
		<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/comment-page-4#comment-3694</link>
		<dc:creator>ges で ゲス。</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 14:35:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php#comment-3694</guid>
		<description>&lt;strong&gt;台湾版 EeePC 900 の日本語化&lt;/strong&gt;



EeePC 900 台湾版を手に入れました。EeePC 701よりも画面が大きく、充電も長持ちする上、0.99Kgと非常に軽いです。
台湾版なのでLinuxが入っていて非常に動作が軽く、Youtubeやニコニコ動画も...</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p><strong>台湾版 EeePC 900 の日本語化</strong></p>
							<p>EeePC 900 台湾版を手に入れました。EeePC 701よりも画面が大きく、充電も長持ちする上、0.99Kgと非常に軽いです。<br />
							台湾版なのでLinuxが入っていて非常に動作が軽く、Youtubeやニコニコ動画も&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Pote より</title>
		<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/comment-page-4#comment-2154</link>
		<dc:creator>Pote</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 10:47:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php#comment-2154</guid>
		<description>From Los Angeles様こんにちは。

&gt; /etc/apt/sources.listの700となっている所を、701に変更。

700というモデルが存在するとは存じませんでした。Surfが700なのかどうか・・・。
その作業により今後は701であるという前提でファイル類をとってくるようになりますので、齟齬の出るもの(BIOS、カメラアプリなど)を入れてしまわないようご注意ください。

&gt; Add・Removeの画面でFirefoxのヘルプパックをInstallしたら、Easy Modeの画面からWebのボタンが消えてしまった。

バグというわけではなさそうですが、以前記しましたがIceweazelに置き換えられるのでメニューからは消えます。

&gt; ja.xpiのファイルはページにあったリンクが死んでいた為

こういった状況はよく起こるので、リンクそのものをメモしておくのはあまりお勧めできません。ファイル名や詳細情報をご記憶されると良いと思います。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>From Los Angeles様こんにちは。</p>
							<p>&gt; /etc/apt/sources.listの700となっている所を、701に変更。</p>
							<p>700というモデルが存在するとは存じませんでした。Surfが700なのかどうか・・・。<br />
							その作業により今後は701であるという前提でファイル類をとってくるようになりますので、齟齬の出るもの(BIOS、カメラアプリなど)を入れてしまわないようご注意ください。</p>
							<p>&gt; Add・Removeの画面でFirefoxのヘルプパックをInstallしたら、Easy Modeの画面からWebのボタンが消えてしまった。</p>
							<p>バグというわけではなさそうですが、以前記しましたがIceweazelに置き換えられるのでメニューからは消えます。</p>
							<p>&gt; ja.xpiのファイルはページにあったリンクが死んでいた為</p>
							<p>こういった状況はよく起こるので、リンクそのものをメモしておくのはあまりお勧めできません。ファイル名や詳細情報をご記憶されると良いと思います。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>From Los Angeles より</title>
		<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/comment-page-4#comment-2147</link>
		<dc:creator>From Los Angeles</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 06:01:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php#comment-2147</guid>
		<description>Easy modeの画面も日本語化に成功致しました。
私の場合、EEE-PC Surf 2G（北米市場向け、英語版）の日本語化は以下のステップで行いました。

１）購入後の状態で、Recovery CDで再度OSをインストールする。
（OSを再度インストールせずにPote様の手順でトライ致しましたが、apt-getのステップでエラーが多発し、NGとなった。理由は分からない？）
２）再度OSをインストール後、Pote様のステップ１?8まで行い、/etc/apt/sources.listの700となっている所を、701に変更。保存し、Add/Remove Programsを起動するとEasy Modeの画面が日本語となった。もしEasy Modeの画面が英語でも良い場合、700→701に変更する必要が無い。日本語化後、２GのSSDの空きスペースが250MB
になってしまう。再起動してもEasyMode画面が日本語で表示される。Add・Removeの画面でFirefoxのヘルプパックをInstallしたら、Easy Modeの画面からWebのボタンが消えてしまった。やたら必要の無いものをインストールすると、SSDの空きスペースをさらに減ってしまうのし、バグが発生するようなので行わない方が良い。
3）http://cara.pos.to/blog/archives/000956.htmｌにある手順でFirefoxのLocale Switcherとja.xpiをインストールした。ja.xpiのファイルはページにあったリンクが死んでいた為、http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/2.0.0.16/win32/xpi/　からダウンロードした。これでネットの検索も日本語で可能。

現在、Open OfficeとAcrobat Readerの日本語化は必要ない為、作業は行っていないが近い将来トライしてみる予定。

とりあえずPote様および、他のユーザー様のアドバイス、感謝しております。Linux（＆Unix）の経験はほとんど無いのですが、ここまで出来たのは皆様のおかげです。

以上</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>Easy modeの画面も日本語化に成功致しました。<br />
							私の場合、EEE-PC Surf 2G（北米市場向け、英語版）の日本語化は以下のステップで行いました。</p>
							<p>１）購入後の状態で、Recovery CDで再度OSをインストールする。<br />
							（OSを再度インストールせずにPote様の手順でトライ致しましたが、apt-getのステップでエラーが多発し、NGとなった。理由は分からない？）<br />
							２）再度OSをインストール後、Pote様のステップ１?8まで行い、/etc/apt/sources.listの700となっている所を、701に変更。保存し、Add/Remove Programsを起動するとEasy Modeの画面が日本語となった。もしEasy Modeの画面が英語でも良い場合、700→701に変更する必要が無い。日本語化後、２GのSSDの空きスペースが250MB<br />
							になってしまう。再起動してもEasyMode画面が日本語で表示される。Add・Removeの画面でFirefoxのヘルプパックをInstallしたら、Easy Modeの画面からWebのボタンが消えてしまった。やたら必要の無いものをインストールすると、SSDの空きスペースをさらに減ってしまうのし、バグが発生するようなので行わない方が良い。<br />
							3）http://cara.pos.to/blog/archives/000956.htmｌにある手順でFirefoxのLocale Switcherとja.xpiをインストールした。ja.xpiのファイルはページにあったリンクが死んでいた為、http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/2.0.0.16/win32/xpi/　からダウンロードした。これでネットの検索も日本語で可能。</p>
							<p>現在、Open OfficeとAcrobat Readerの日本語化は必要ない為、作業は行っていないが近い将来トライしてみる予定。</p>
							<p>とりあえずPote様および、他のユーザー様のアドバイス、感謝しております。Linux（＆Unix）の経験はほとんど無いのですが、ここまで出来たのは皆様のおかげです。</p>
							<p>以上</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Pote より</title>
		<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/comment-page-4#comment-2142</link>
		<dc:creator>Pote</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 12:19:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php#comment-2142</guid>
		<description>From Los Angeles様こんばんは。

&gt; ロケールがLos Angelesになっている為でしょうか？

ロケール設定がja-jpでないならば、前コメントの内容は効果がありません。
その状態での御利用であれば、前コメント最後3行の、
*****
/opt/xandros/share/AsusLauncher/simpleui.rc
これをテキストエディタで書き換えればお望みのものになります。
ただし、Add/Remove Softwareを起動すると書き換えられてしまうので要注意です。
*****
これで任意に書き換えることでお望みのものとなるでしょう。
各項の&quot;&quot;と&quot;&quot;の間の文字を書き換えることになります。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>From Los Angeles様こんばんは。</p>
							<p>&gt; ロケールがLos Angelesになっている為でしょうか？</p>
							<p>ロケール設定がja-jpでないならば、前コメントの内容は効果がありません。<br />
							その状態での御利用であれば、前コメント最後3行の、<br />
							*****<br />
							/opt/xandros/share/AsusLauncher/simpleui.rc<br />
							これをテキストエディタで書き換えればお望みのものになります。<br />
							ただし、Add/Remove Softwareを起動すると書き換えられてしまうので要注意です。<br />
							*****<br />
							これで任意に書き換えることでお望みのものとなるでしょう。<br />
							各項の&#8221;"と&#8221;"の間の文字を書き換えることになります。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>From Los Angeles より</title>
		<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/comment-page-4#comment-2140</link>
		<dc:creator>From Los Angeles</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 16:18:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php#comment-2140</guid>
		<description>Pote様、お世話になっております。

Add/Remove Softwareを起動致しましたが、NGでした。
古いBIOS Updateファイルのみ表示されており、再度ブートしても
英語でした。関係ないと考えますが、ロケールがLos Angelesになっている為でしょうか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>Pote様、お世話になっております。</p>
							<p>Add/Remove Softwareを起動致しましたが、NGでした。<br />
							古いBIOS Updateファイルのみ表示されており、再度ブートしても<br />
							英語でした。関係ないと考えますが、ロケールがLos Angelesになっている為でしょうか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Pote より</title>
		<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/comment-page-4#comment-2139</link>
		<dc:creator>Pote</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 14:46:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php#comment-2139</guid>
		<description>From Los Angelesさま、はじめまして。

&gt; １．ブート後の画面が英語のままになっている。

おそらく大きめのアイコンの並ぶEasy modeメニュー画面と思いますが、そうであれば簡単な解決法があります。
本件エントリ中 8. が完了している状態(現在お持ちの状態でOKです)で、ネットワーク接続中にAdd/Remove Softwareを起動すれば、以後メニューがタブ部分含め日本語になります。
おそらく、他のデフォルトロケールにするとそのロケールのメニューになるのだと思います。

&gt; ２．日付、時間のボタンがDataとHoraと表示されている。（スペイン語？）英語だったらDate ＆Timeのはずですが。日本語対応にする前までは正常表示となっていたと考えます。

國語(zh-tw)版のロケールを英語にした際にはData &amp; Horaとなっていたと思いますが、これも上記手順で『日付と時間』となります。
Date ＆Timeをお望みでしたら、
/opt/xandros/share/AsusLauncher/simpleui.rc
これをテキストエディタで書き換えればお望みのものになります。
ただし、Add/Remove Softwareを起動すると書き換えられてしまうので要注意です。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>From Los Angelesさま、はじめまして。</p>
							<p>&gt; １．ブート後の画面が英語のままになっている。</p>
							<p>おそらく大きめのアイコンの並ぶEasy modeメニュー画面と思いますが、そうであれば簡単な解決法があります。<br />
							本件エントリ中 8. が完了している状態(現在お持ちの状態でOKです)で、ネットワーク接続中にAdd/Remove Softwareを起動すれば、以後メニューがタブ部分含め日本語になります。<br />
							おそらく、他のデフォルトロケールにするとそのロケールのメニューになるのだと思います。</p>
							<p>&gt; ２．日付、時間のボタンがDataとHoraと表示されている。（スペイン語？）英語だったらDate ＆Timeのはずですが。日本語対応にする前までは正常表示となっていたと考えます。</p>
							<p>國語(zh-tw)版のロケールを英語にした際にはData &amp; Horaとなっていたと思いますが、これも上記手順で『日付と時間』となります。<br />
							Date ＆Timeをお望みでしたら、<br />
							/opt/xandros/share/AsusLauncher/simpleui.rc<br />
							これをテキストエディタで書き換えればお望みのものになります。<br />
							ただし、Add/Remove Softwareを起動すると書き換えられてしまうので要注意です。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>From Los Angeles より</title>
		<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/comment-page-4#comment-2136</link>
		<dc:creator>From Los Angeles</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 05:52:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php#comment-2136</guid>
		<description>ありがとうございます！　アメリカに住んでおり、英語版のEEE?PC Surf ２Gを購入致しました。一度目は失敗に終わったのですが、Recovery CDで再度OSをインストールし、上記の手順で日本語化する事に成功致しました。

課題が３つあります。
１．ブート後の画面が英語のままになっている。
２．日付、時間のボタンがDataとHoraと表示されている。（スペイン語？）英語だったらDate ＆Timeのはずですが。日本語対応にする前までは正常表示となっていたと考えます。
３．SSDの要領が小さいので日本語化することにより、ほぼフルの状態になってしまいました。

まあ3件とも使用上にはまったく問題無いので、今の状態でも
十分使えます。会社のDellのノートパソコンは重いし、でかいので
出張中や休暇中は個人で購入したeee-PCでメールの確認、インタネットを見るなどに使う予定です。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>ありがとうございます！　アメリカに住んでおり、英語版のEEE?PC Surf ２Gを購入致しました。一度目は失敗に終わったのですが、Recovery CDで再度OSをインストールし、上記の手順で日本語化する事に成功致しました。</p>
							<p>課題が３つあります。<br />
							１．ブート後の画面が英語のままになっている。<br />
							２．日付、時間のボタンがDataとHoraと表示されている。（スペイン語？）英語だったらDate ＆Timeのはずですが。日本語対応にする前までは正常表示となっていたと考えます。<br />
							３．SSDの要領が小さいので日本語化することにより、ほぼフルの状態になってしまいました。</p>
							<p>まあ3件とも使用上にはまったく問題無いので、今の状態でも<br />
							十分使えます。会社のDellのノートパソコンは重いし、でかいので<br />
							出張中や休暇中は個人で購入したeee-PCでメールの確認、インタネットを見るなどに使う予定です。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Pote より</title>
		<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/comment-page-4#comment-2083</link>
		<dc:creator>Pote</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 16:30:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php#comment-2083</guid>
		<description>カンチ様こんばんは。

どうぞ存分に使い倒してやってください。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>カンチ様こんばんは。</p>
							<p>どうぞ存分に使い倒してやってください。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>カンチ より</title>
		<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/comment-page-4#comment-2082</link>
		<dc:creator>カンチ</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 15:54:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php#comment-2082</guid>
		<description>こんばんわ
vカメラがうまくいかないので、このままの設定にします。
ところで、ビデオサーチ使えますね。

日本語設定がすごく楽になっているので感激しました。
viもnanoも嫌いです。

、、、ロケール設定で、英語を外しておかないと、scimに、
英語モードが重複するのですね。
再設定してはずします。

いつもありがとうございます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>こんばんわ<br />
							vカメラがうまくいかないので、このままの設定にします。<br />
							ところで、ビデオサーチ使えますね。</p>
							<p>日本語設定がすごく楽になっているので感激しました。<br />
							viもnanoも嫌いです。</p>
							<p>、、、ロケール設定で、英語を外しておかないと、scimに、<br />
							英語モードが重複するのですね。<br />
							再設定してはずします。</p>
							<p>いつもありがとうございます。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Pote より</title>
		<link>http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php/comment-page-4#comment-2081</link>
		<dc:creator>Pote</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 06:33:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.potech.jp/pote/archives/2007/10/30-024620.php#comment-2081</guid>
		<description>カンチ様こんにちは。

どうぞ存分に使い倒してやってください。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>カンチ様こんにちは。</p>
							<p>どうぞ存分に使い倒してやってください。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
